Книга є першою спробою перекладу російською мовою однієї з найбільш значних і відомих праць у галузі єврейської віри і філософії. Ієгуда Ралеві, великий єврейський релігійний мислитель, філософ і поет, жив в Іспанії, якою володіли на той час араби, приблизно між 1075 і 1141 роками за неєврейським літочисленням. Книзі "Кузарі", що охоплює численні питання єврейської віри і філософії, дає цілісну картину іудаїзму і єврейського способу життя і написана винятково доступно і просто, Ієгуда Ралеві присвятив двадцять останніх років свого життя. Книга "Кузарі" була написана Ієгудою Галеві арабською мовою, і її первісний заголовок можна перекласти як "Книга доводів і доказів на захист гнаної віри". Незабаром після появи у світ книга була перекладена давньоєврейською мовою Ієгудою ібн Тівоном. У наступні століття єврейськими вченими і мислителями були написані численні коментарі до книги "Кузарі" в перекладі ібн Тівона. Протягом останніх ста років з'явилися переклади "Куза-рі" латиною, іспанською, німецькою, англійською, французькою та італійською мовами. Російського перекладу досі не існувало. Справжній переклад виконано з класичного давньоєврейського тексту ібн Тівона і з урахуванням подальших коментарів. Перекладач і редактори також широко користувалися новітнім перекладом сучасним івритом, виконаним в Ізраїлі Єгудою Евен Шмуелем /частина передмови Евен Шмуеля до його перекладу відтворюється нами в перекладі російською

Написати у Viber